Professionel oversættelse med Voiceresort

For nylig skulle jeg udarbejde en større rapport på arbejdet. Jeg gik i panik, da jeg så, at min afdelingsleder havde lavet en note til mig, om at rapporten skulle være på engelsk. Heldigvis var der råd at hente hos Voiceresort, som udarbejdede en yderst professionel oversættelse af min rapport. 

Det er ikke, fordi jeg er vildt dårlig til engelsk. Jeg kan begå mig på rimeligt højt niveau mundtlig, men det er vist så også det. Jeg skriver engelsk som en brækket arm. Derfor gik jeg i vildt panik, da min chef bad om rapporten på engelsk, for ingen har jo lyst til at fremstå som en komplet idiot. Tror, min chef kunne se på mig, at oversættelse på engelsk ikke er min stærke side, for hun sendte mig et drilsk smil og sagde, at der i vores budget var indlagt et hul til, at jeg kunne få rapporten oversat. Puha. Jeg ved virkelig ikke, hvad jeg skulle have gjort, hvis hun ikke havde sagt det. Jeg havde sikkert bare rendt rundt med ondt i maven i flere dage, uden at turde sige til hende, at det ikke var min spidskompetence.

Jeg fandt Voiceresort.dk på nettet og ringede til dem for at høre, om de kunne tage mit rapport med et par dages varsel. Det kunne de godt, og til en god pris. Jeg kiggede selvfølgelig den engelsk udgave igennem, da jeg fik den retur, men jeg må indrømme, at jeg ikke ville kunne se, hvis der var meningsforstyrrelser, men min afdelingsleder var ellevild, hvilket må betyde, at rapporten var god. Måske det var mit arbejde, måske det var deres professionelle oversættelse, eller måske det var en blanding af begge. Komsi komsa rapporten var et hit, og jeg er glad.

Jeg har sat mig for at blive bedre til engelsk, så jeg næste gang selv kan lave rapporten (forhåbentlig), og har meldt mig til aftenskole i engelsk. Lykkes det mig ikke, er jeg helt sikker på, at jeg får mit arbejde oversat hos Voiceresort.dk igen!

Vi snakkes!

reading e-book with 3D e book reader

Published by

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *